Hệ sinh thái công nghệ Trung Quốc lộ mặt trái từ mô hình quảng cáo cưỡng chế

Nhiều người dùng phát hiện điện thoại Trung Quốc hiển thị quảng cáo dày đặc khi đặt ngôn ngữ giản thể, cho thấy cách hệ sinh thái nội địa vận hành dựa trên khai thác dữ liệu và sự chú ý của người dùng.

Quảng cáo cưỡng chế tràn ngập thiết bị người dùng

Một số dòng điện thoại Trung Quốc xuất hiện quảng cáo dày đặc ngay trên hệ thống, khiến người dùng chịu nhiều phiền toái. Nhiều cửa sổ bật lên chiếm màn hình khi thao tác. Mô hình quảng cáo này dựa trên việc bắt buộc người dùng tiếp xúc nội dung. Người mua thiết bị bị biến thành đối tượng để khai thác dữ liệu. Đây không còn là chuyện quảng cáo nhiều mà là mô hình kinh tế dựa trên thu hút cưỡng chế. Một số người thử đặt ngôn ngữ điện thoại sang tiếng Anh. Khi sử dụng tiếng Anh, các app nội địa giảm hẳn quảng cáo. Nhiều nội dung rác biến mất gần như hoàn toàn trên giao diện. Hệ thống gọn hơn và ít gây phiền nhiễu.

Người dùng chuyển sang phồn thể để tránh rác quảng cáo

Nhiều người thử đổi sang tiếng Trung phồn thể và ghi nhận kết quả tương tự. Quảng cáo bật lên giảm đáng kể khi chọn phồn thể. Một số tính năng gây phiền hà cũng biến mất khỏi giao diện. Người dùng nhận thấy app sạch hơn và ít nội dung rác. Việc chuyển sang phồn thể giúp trải nghiệm tốt hơn. Lý do xuất phát từ cách nhà quảng cáo nội địa chọn phân phối quảng cáo. Phần lớn chiến dịch tập trung nhắm vào người dùng giản thể. Người dùng phồn thể bị hệ thống đánh dấu như người dùng hải ngoại. Thuật toán nhận diện họ thuộc nhóm khác với người đại lục. Khi đó, hệ thống tránh đẩy quảng cáo vay tiền hay dịch vụ tài chính. Điều này khiến phần lớn quảng cáo bị loại khỏi màn hình họ.

Hai bộ quy tắc vận hành app nội địa

Nhiều người phát hiện ứng dụng nội địa có hai bộ logic. Một bộ dành cho người dùng tiếng Trung đại lục. Bộ còn lại hướng tới người dùng ngoài đại lục hoặc người dùng phồn thể. Người dùng giản thể bị xem có khả năng chịu đựng quảng cáo cao hơn. Hệ thống đẩy quảng cáo với mật độ dày đặc vào nhóm này. Người dùng phồn thể được xem là nhóm có thói quen chi tiêu khác. Thời gian họ được coi trọng hơn nên thuật toán phân bổ quảng cáo nhẹ hơn. Điều này khiến nhiều người đặt câu hỏi về sự đối xử bất bình đẳng. Một số người cho rằng việc ưu ái người dùng hải ngoại là biểu hiện phân biệt. Nhiều bình luận nhắc đến trải nghiệm khác biệt giữa hai nhóm. Một số còn so sánh với cách đối xử ưu tiên dành cho du học sinh. Nhiều ý kiến cho rằng người dùng đại lục bị xem như nguồn khai thác. Trong khi đó người dùng phồn thể được ưu tiên hơn trong nhiều dịch vụ. Điều này khiến nhiều người cân nhắc chuyển hẳn sang phồn thể. Một số lập luận rằng lựa chọn này còn mang ý nghĩa văn hóa. Chữ phồn thể được xem gắn với dòng chảy văn minh lâu đời. Người dùng nhận định đây là cách giữ phẩm giá cơ bản. Một số cho rằng chỉ cần không dùng giản thể sẽ giảm bị khai thác hơn. Nhiều người nhấn mạnh đây không liên quan chuyện yêu nước hay chính trị. Họ cho rằng thay đổi ngôn ngữ chỉ nhằm bảo vệ trải nghiệm.

Theo: Tổng hợp