Close Menu
Khai mở
  • Trang Chủ
    • ĐỜI SỐNG
    • Suy Ngẫm
    • KHÁM PHÁ SINH MỆNH
    • CHÂN TƯỚNG
    • TÂM LINH & NHÂN QUẢ
    • TIÊN TRI & BÍ ẨN
    • TÌM HIỂU LUẬT
    • Blog
  • Tin Tức
  • Văn Hóa
  • Sức Khỏe
  • Thiên cổ anh hùng
  • Suy Ngẫm
  • Video
  • Podcast

Subscribe to Updates

Get the latest creative news from FooBar about art, design and business.

What's Hot

Văn hóa Thần truyền tạo Đôn Hoàng (Phần 4): Động Tàng Kinh | Văn hóa Thần truyền

19/02/2025

Cách giải thích độc đáo của người xưa về cây mạ non | Văn hóa truyền thống

15/02/2025

Dương Diên Chiêu truyền kỳ: Dương Bát Muội trộm kim đao (2) | Văn hóa truyền thống

14/02/2025
Facebook X (Twitter) Instagram
Facebook X (Twitter) YouTube Flickr
Khai mởKhai mở
Đăng Ký Login
  • Trang Chủ
    • ĐỜI SỐNG
    • Suy Ngẫm
    • KHÁM PHÁ SINH MỆNH
    • CHÂN TƯỚNG
    • TÂM LINH & NHÂN QUẢ
    • TIÊN TRI & BÍ ẨN
    • TÌM HIỂU LUẬT
    • Blog
  • Tin Tức
  • Văn Hóa
  • Sức Khỏe
  • Thiên cổ anh hùng
  • Suy Ngẫm
  • Video
  • Podcast
Khai mở
Home»Tin Tức»Thành ngữ điển cố: Nhất khiếu bất thông (dốt đặc cán mai) | Văn hóa truyền thống

Thành ngữ điển cố: Nhất khiếu bất thông (dốt đặc cán mai) | Văn hóa truyền thống

khaimokhaimo24/05/202320
Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr WhatsApp VKontakte Email
Chia sẻ
Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Email
Click Đọc
 
 

Tác giả: Đường Liên chỉnh lý

[ChanhKien.org]

[Giải thích]

Khiếu: cái lỗ. Người xưa gọi mắt, miệng, tai, mũi là thất khiếu (bảy khiếu). Ý nghĩa là một lỗ cũng không thông. Ví dụ như bế tắc, đần độn vô tri, cái gì cũng không hiểu.

Ví dụ:

Cô ấy là sinh viên khoa văn, đối với việc sửa chữa máy móc thì nhất khiếu bất thông (không biết tí gì cả).

Thành ngữ gần nghĩa:

Chú âm: (ㄧ)一ㄨˊ无 ㄙㄨㄛˇ 所ㄓ 知ㄍㄨ ; 孤ㄌㄡˋ 陋ㄍㄨㄚˇ 寡ㄨㄣˊ 闻

Bính âm: yī 一 wú 无 suǒ 所 zhī 知; gū 孤 lòu 陋 guǎ 寡 wén 闻

Hán Việt: Nhất vô sở tri, cô lậu quả văn.

Tạm dịch nghĩa: Một chút cũng không biết; kiến thức nông cạn nhỏ hẹp

Phản nghĩa:

Chú âm: ㄧˋ 一 ㄉㄧㄢˇ 点 ㄐㄧˊ 即 ㄊㄨㄥ 通 ㄨˊ 无 ㄙㄨㄛˇ 所 ㄅㄨˋ 不 ㄓ 知

Bính âm: yì 一 diǎn 点 jí 即 tōng 通 wú 无 suǒ 所 bù 不 zhī 知

Hán Việt: Nhất điểm tức thông, vô sở bất tri

Tạm dịch nghĩa: Nói cái là hiểu, không gì không biết

Thành ngữ “Nhất khiếu bất thông” có xuất xứ từ sách Lã Thị Xuân Thu, thiên “Quá Lý”.

Ân Trụ Vương là vị hoàng đế cuối cùng của triều đại nhà Thương, là một tên hôn quân bạo ngược bị bách tính oán ghét. Trụ Vương từ sáng đến tối toàn làm điều xằng bậy, không quan tâm đến triều chính, đắm chìm trong tửu sắc, cả tin vào những lời hoang đường của sủng phi Đát Kỷ, sống cuộc đời hoang dâm vô độ.

Trụ Vương có một đại danh thần tên là Tỷ Can, là vị lương thần bậc nhất triều đình. Nhìn thấy Trụ Vương u mê như vậy, trong lòng ông vô cùng lo lắng. Tỷ Can nhiều lần ra sức khuyên răn, can gián Trụ Vương cải tà quy chính, làm điều có lợi cho dân.

Có một lần, Trụ Vương nghe theo lời Đát Kỷ, hạ lệnh sát hại đại thần Mai Bá vô tội, còn băm thây Mai Bá ra thành từng mảnh. Tỷ Can sau khi biết chuyện này lại vội vàng đến khuyên ngăn Trụ Vương, hy vọng Trụ Vương đừng nghe theo những lời gièm pha của Đát Kỷ mà giết người vô cớ nữa, còn nếu cứ tiếp tục như thế thì đất nước sẽ lâm nguy.

Tỷ Can cật lực khuyên can Trụ Vương liên tục nhiều ngày khiến Trụ Vương hết sức bất mãn. Trụ Vương tức giận hét lên: “Ta đã sớm nghe nói quả tim của thánh nhân có bảy lỗ (khiếu), ta muốn giết ngươi lấy tim ra xem có phải như thế không!” Trụ Vương quả thật đã giết chết Tỷ Can, còn moi tim của ông ấy ra.

Về sau khi nhắc đến chuyện này Khổng Tử đã cảm thán nói rằng: “Tâm khiếu của Trụ Vương không thông! Nếu như thông được một khiếu thì Tỷ Can đã không bị giết hại như thế!”

Dịch từ: https://www.zhengjian.org/node/129427

Mọi bài viết, hình ảnh, hay nội dung khác đăng trên ChanhKien.org đều thuộc bản quyền của trang Chánh Kiến. Vui lòng chỉ sử dụng hoặc đăng lại nội dung vì mục đích phi thương mại, và cần ghi lại tiêu đề gốc, đường link URL, cũng như dẫn nguồn ChanhKien.org.

ChanhKien.org

Bài Liên Quan

Văn hóa Thần truyền tạo Đôn Hoàng (Phần 4): Động Tàng Kinh | Văn hóa Thần truyền

Cách giải thích độc đáo của người xưa về cây mạ non | Văn hóa truyền thống

Subscribe
Notify of
guest

guest

0 Bình Luận
oldest
newest most voted
Inline Feedbacks
View all comments

Thiên thư "CHUYỂN PHÁP LUÂN" vạn năm khó gặp, ai chưa đọc uổng kiếp làm người



Chuyển Pháp Luân” rốt cuộc là một cuốn sách như thế nào? Tại sao nó lại được ca ngợi là “chiếc thang dẫn lên trời”, “một bộ thiên cổ kỳ thư chưa từng có trong lịch sử nhân loại”?

Cuốn sách này có điều gì thần kỳ? Nó làm thế nào mà cải biến được tâm hồn và vận mệnh của hơn 100 triệu người trên toàn thế giới?

Australian Broadcasting Corporation (ABC) vào ngày 5 tháng 12 năm 2004 đã từng công bố danh sách xếp hạng 100 cuốn sách được người dân Úc yêu thích và bầu chọn từ hơn 5000 loại sách, sách “Chuyển Pháp Luân” xếp hạng thứ 14 trong 100 đầu sách, và là cuốn sách xuất xứ từ phương Đông duy nhất nói về tu luyện khí công.

“Chuyển Pháp Luân” tạo ra một cơn sốt, và trở thành một trong 10 đầu sách bán chạy nhất Trung Quốc năm 1997

>> Hướng dẫn học “Pháp Luân Công” cho người mới
>> Thiên thư “Chuyển Pháp Luân” Vạn năm khó gặp_Ai chưa đọc uổng kiếp làm người
>> Với những hiệu quả thần kỳ “Pháp Luân Công” được đưa vào Trường học và các hoạt động cộng đồng
>> Các điểm luyện công – Hướng dẫn tập miễn phí.

Ung thư tuyến giáp : Tôi đã khỏi bệnh nan y

10/02/2023

Khỏi bệnh thần kỳ : U xương sụn ăn mòn

21/06/2022
Facebook X (Twitter) Instagram Pinterest
  • Trang Chủ
  • SỨC KHỎE
  • VĂN HÓA
  • VIDEO
© 2025 Liên hệ mail : [email protected].

Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.

wpDiscuz

Sign In or Register

Welcome Back!

Login to your account below.

Lost password?